我的中譯日版本:
最近落髮多了,落髮經常跟壓力掛鈎。
雖然我知道是因為那支貴得不捨得放一旁的新洗髮乳不適用而落髮,
但剛好我的壓力也越來越大。
朋友信誓旦旦地說下年一起去日本。
她明知自己學日文的方法不凑效也不肯付出時間做改變。
我知真的要一年速成需要放棄很多放鬆時間和人際關係,不是常人能做到。
我也相信她會履行承諾一起去日本,可她會受不少挫折吧。
我不認為去到全日文的環境就會自動懂日文,
那是肚子有大量墨水疏於練習的人才做得到。
我自問不是常人,我的確放棄了很多。
我原本指望用日劇學習日常對話。
逐句學得很慢,不逐句學又不明白記不起來。
最沮喪的是學多了仍然是聽不懂。
連我有付出時間的人也幾乎不懂日文一樣。
我朋友要達至能溝通的話豈不是神仙難救。
我連鼓勵自己都不懂得了。
***
最近髪の毛が割と(わりと)多く落ちています。
髪の毛が落ちることは大抵プレッシャーと関係ある(かんけい)と言います。
実の原因は知っています。その高くてしてたくないシャンプーは適切(てきせつ)じゃありません。
でも、私は偶々(たまたま)プレッシャーがだんだん強くなりました。
友達は一緒に来年日本へ行きましょうと無造作(むぞうさ)に言いました。
彼女は自分の日本語勉強方(かた)は上達ができなくて知っていますけど、別の勉強方が尋ねません。
私は一年の速成(そくせい)は多いリラクゼーション時間と人間関係を必要にしてることを知っています。
常人はそれができないと思います。
私は彼女の話を信じています。
でも、私は彼女は日本でよく挫折する(ざせつ)と思います。
私は日本語の環境(かんきょう)で日本語は自動的に上達すると思いません。
それはあの知識(ちしき)が沢山あって練習を足ら(たら)ない人です。
私は常人じゃなくて、多くしてています。
ドラマで日常会話を勉強したいでした。
一句ずつ勉強するのは遅くて、一句ずつ勉強しないのは分からないて覚えません。
私は時間をよくかかりますが、日本語が殆どに分かりません。
これは一番屈し(くし)ます。それで、友達は日本語で会話が駄目でしょう。
私も自分を励られ(はげられ)ません。
***
老師的修正版本:
最近髪の毛が割と多く落ちています。
髪の毛が落ちることは大抵プレッシャーと関係あると言います。
実の原因はそうではないと知っています。その高くてすてたくないシャンプーは適切じゃありません。
でも、私は偶々プレッシャーがだんだん強くなりました。
友達は一緒に来年日本へ行きましょうと無造作に言いました。
彼女は自分の日本語勉強方(ほう)は上達ができなくて知っていますけど、別の勉強方を尋ねません。
私は一年の速成は多いリラクゼーション時間と人間関係を捨てる/諦める(あきらめる)必要があることを知っています。
普通の人/一般人(いっぱんじん)はそれができないと思います。
私は彼女の話を信じています。
でも、私は彼女は日本で沢山挫折すると思います。(よく=時間上的頻率多;大体=使用範圍比よく的範圍廣)
私は日本語の環境で日本語は自動的に上達すると思いません。
それはあの知識が沢山あって練習が足りない(足りる)人です。
私は普通の人じゃなくて、多く捨てています。
ドラマで日常会話を勉強したかったです。
一句ずつ勉強するのは遅くて、一句ずつ勉強しないなら分からなくて覚えません。
私は時間がよくかかりますが、日本語が殆どに分かりません。
これは失敗する感じです。それで、友達は日本語で会話が駄目でしょう。
私も自分を励ませません。(励まします;励ませます;励ませられる=励ませれる)
***
方の音読み:読書方(どくしょほう)
vs.
方の訓読み:読み方(よみかた)
留言列表